Douay-Rheims Bible If we confess our sins, he is faithful and just, to forgive us our sins, and to cleanse us from all iniquity. Darby Bible Translation If we confess our sins, he is faithful and righteous to forgive us [our] sins, and cleanse us from all unrighteousness. English Revised Version If we confess our sins, he is faithful and righteous to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
Weymouth New Testament If we confess our sins, He is so faithful and just that He forgives us our sins and cleanses us from all unrighteousness. World English Bible If we confess our sins, he is faithful and righteous to forgive us the sins, and to cleanse us from all unrighteousness. Ali: Looks like they are all saying the same thing, just in different ways. Never knew this. A direct and literal word-for-word translation to English from Greek for this verse would look like this:.
Do you see that message is perfectly preserved from the original Greek that the text was written in? You are commenting using your WordPress. You are commenting using your Google account.
You are commenting using your Twitter account. You are commenting using your Facebook account. Notify me of new comments via email.
Notify me of new posts via email. Muslims Following Jesus. Stay updated via RSS. What Is The Bible? Were All The Prophets Sinless? Why Do You Fast? Who Did God Appear To? Can God Die? Jesus said…Muhammad said…. How Do You Pray? What Is Original Sin? What If Allah….? What Is The Seal of the Prophets? Why Are There Four Gospels? Is This A True Prophet? Can God Become Visible? Where Is The True Quran? One is because of a desire to have the most accurate translation from the original languages into English so that I know exactly what God is saying.
One of the things that we do not teach enough or we in a sense demean, and I think it's because our Christianity in the United States of America is very shallow, and I think the church is very shallow in its preaching and teaching because it's not teaching through the Bible book by book. But we forget that every word is God-breathed. God makes it very, very clear in Second Timothy. He makes it very clear all throughout the Old Testament, "Hear the word of the Lord.
This is the word of the Lord. This Is what God says. Many of the translations, the ESV, for instance, I know Crossway and I know the men there, and their desire, because they honor the word of God and because they know every word is important, have striven through the ESV to come up with the most accurate word for word translation. The NIV is a thought for thought. I do not use the NIV. And I use those because sometimes I'll check one against the other just to see what they did with this word.
So there's that desire to so honor God and to so value God that every word you want to be accurate because you're to know God. So the translations, transliterations that come down, or the paraphrases, I wouldn't use personally. I mean, they may seem good and people quote them, but I think that's because we're touchy-feely because it's about my emotions and it's about me instead of about God. I mean, this is my own personal view. Please know that. So they do that. One in five full Bibles provided was in Spanish, the vast majority of which were distributed in Latin America.
Bible Societies in the region are committed to making Scripture available both digitally and in print and are using innovative ways to serve and engage their audiences. Such was the demand, the team are now hoping to provide a further million Bibles by the end of Bibles were supplied by Bible Societies around the world, demonstrating the impact of the global Fellowship working together, and were distributed through more than 60 church denominations in 16 provinces.
The soil is ready and we are ready as well. With people passionate for the Bible, this is the time to go for more! That is how the English Bible came into existence. From biblical languages of Greek, Aramaic, and Hebrew, the Bible has been translated into very many languages.
Currently, the full Bible has been successfully translated into more than languages. The new testament itself has been translated into over 1, different languages. One of the main reasons for new bible translation is the inevitable changes in every language. The English language is not an exception—it changes in grammar, pronunciation, and even vocabulary. As a result, the translations have to be updated in accordance with the changes so people can read the Bible in the current language.
New bible translations are essential to bringing the word of God in a more meaningful way to every generation of readers. For instance, it is a bit tricky for modern readers to fully understand some portions of the King James Version as it authored more than four centuries ago, and the English language has undergone numerous changes since then.
As time goes by, the meaning of certain words change. Several English words mean differently today from what they meant in the olden days. Here is a perfect example. Another example is in 2 Timothy The constant discovery of new manuscripts called for new bible translation.
0コメント